Un magnífico complemento que cubre a la perfección una de las muchas lagunas de nuestro Plan de Estudios:
INGLÉS - CASTELLANO
- You have more tale than little street. --- Tienes mas cuento que calleja.
- From lost to the river. --- De perdidos al río.
- The mother who gave birth to him. --- La madre que lo parió.
- Sissy the last. --- Marica el último.
- For if the flies. --- Por si las moscas.
- Your pan has gone. --- Se te ha ido la olla.
- Everywhere they boil beans. --- En todas partes cuecen habas.
- Go out by legs. --- Salir por piernas.
- It is not turkey mucus. --- No es moco de pavo.
- Lets go Do not fuck me. --- Vamos no me jodas.
- That if you want rice Catherine. --- Que si quieres arroz Catalina.
- Shit little parrot --- Cágate lorito
- Morning-singer --- Cantamañanas
- To fuck the female pig. --- Joder la marrana.
- To put in a cigar. --- Meter un puro.
- My happiness in a hole. --- Mi gozo en un pozo.
- Which-o --- Cualo
- To go by the Ubeda´s mountains. --- Irse por los cerros de Ubeda.
- You see less than Joseph Milks. --- Ves menos que Pepe Leches.
- Until then Lucas. --- Hasta luego Lucas.
- The gold that shited the Arabian man. --- El oro que cago el moro.
- You shited Burt Lancaster. --- La cagaste Burt Lancaster.
- send eggs! --- Manda huevos!
- I can´t with my soul. --- No puedo con mi alma.
- You hallucinate little cucumbers. --- Alucinas pepinillos.
- You don´t give foot with ball. --- No das pie con bola.
- I am not able to, I am not able to. --- No puedo, no puedo.
- Coward of the prairie. --- Cobarde de la pradera.
- Sinful torpedo --- Torpedo pecador
- Seven horses come from Peacefulness. --- Siete caballos vienen de Bonanza.
- High to the meritorious one! --- Alto a la benemérita!
- Brother-in-laaaaaaaaaaaaaaw!!!! --- Cuñaaaaaaaaaaaaaao !!!
- To you they gave you a label of anisette of the monkey. --- A ti te dieron una etiqueta de anís del mono.